FC2ブログ

パンダズ事務所

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

[置頂/TOP] 参戦歴(自分用記録)

因為参戦歴越加越長有點破壞blog版面
於是改為置頂文章

下收關於嵐、松坂桃李、BUMP OF CHICKEN live及電影的参戦歴

...続きを読む
スポンサーサイト
  1. 2037/07/27(月) 00:00:00|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

190120 PONTSUKA!!摘譯

這期雖然chama不在,但是話題都超有趣的,整集推薦 (≧∀≦)
以下是(chama不在才有可能這麼光明正大解答的)隱藏曲「山よ」話題 ( ゚∀゚)ノ

...続きを読む
  1. 2019/01/23(水) 10:31:46|
  2.    └ 其他翻譯
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

「泣き虫しょったんの奇跡(愛哭鬼的棋蹟)」台灣首映

昨晚去參加了「泣き虫しょったんの奇跡(愛哭鬼的棋蹟)」首映 ( ゚∀゚)ノ

今天正式上映,昨天特別辦了首映會,首映的活動是映前挨拶+陪看電影+映後Q&A,幸運的搶到第2排靠近中間的位子!和龍平さん在同一個空間共處了2個多小時 (๑′ᴗ‵๑) ←言い方

...続きを読む
  1. 2018/09/28(金) 10:30:21|
  2.    ├ 映画
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

RUSH BALL IN TAIWAN@台大綜合體育館

昨天去RUSH BALL IN TAIWAN亂入了一天 (๑•̀ㅂ•́)و✧

樂團按演出序有:
THE ORAL CIGARETTES、go!go!vanillas、Brahman、Northern19、
Straightener、BIGMAMA、Dragon Ash,以下雜亂感想...

...続きを読む
  1. 2018/07/01(日) 20:26:16|
  2.    ├ 演唱會亂入
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

180128 PONTSUKA!!摘要渣翻

本周的PONTSUKA... 重錄了呢 (;´Д`)
想想也對,要是沒有重錄的話,開頭就會是「BUMP OF CHICKEN TOUR 2017-2018 PATHFINDER,去了福岡マリンメッセ的大家,謝謝!」... (;・∀・)

雖然開頭還是hide醬的每周一信,
台呼(?)之後以chama為首,三人就對福岡公演中止的事情簡短道歉,
但之後就開始普通的感覺的PONTSUKA ( ;∀;)

雖說好像是普通的感覺的PONTSUKA,
總覺得三人聽起來特別努力、表現的特別high...
是我的錯覺嗎?

以下個人笑點摘要~

...続きを読む
  1. 2018/02/05(月) 15:16:54|
  2.    └ 其他翻譯
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

[廣播] 171231 BUMP特番內comment

阿雞常規的PONTSUKA因為本周同時段要播出其他的特別節目所以暫停一次,
不過阿雞還是在同一時間出演了2分多鐘,
主持人說這是STAFF的貼心,
怕聽眾準時同一時間收聽會覺得困惑為什麼不是阿雞的聲音 XD

(特別節目名稱:「森久保祥太郎と鈴木あきえの年またぎダヨ! 歴代ベイライン DJ 大集合!朝までオール電リクまつり!」 ←節目名超長)
--
以下摘要 (๑•̀ㅂ•́)و✧

...続きを読む
  1. 2018/01/01(月) 21:36:43|
  2.    └ 其他翻譯
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

FM802 「トビコメ」171211-171214(ゲスト:BUMP OF CHICKEN)摘要

上周是FM802的special weeks,
BUMP出演的單元是「飛び出すコメント」簡稱「トビコメ」,每晚回答一個節目的主題。
以下(是依個人喜好的)摘要!

...続きを読む
  1. 2017/12/20(水) 15:33:52|
  2.    └ 其他翻譯
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

BUMP OF CHICKEN TOUR 17-18 PATHFINDER @ 靜岡ECOPA ARENA 1008-09

幸福到爆炸的2日間 QQ

...続きを読む
  1. 2017/10/14(土) 09:39:59|
  2.    ├ LIVE REPO
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

BUMP OF CHICKEN「記念撮影(紀念攝影)」中譯

為了幫助自己理解歌詞所以翻了一下。
在我的想像中是從學校踏入社會的兩人,
歌詞中看見的景色很青春,
透著淡淡的,成長與分離的哀傷。

不過我對歌詞的理解還是比較正向的,
即使現在獨自看著手中的合照,但誰能斷定未來沒有再相逢的一天呢?

...続きを読む
  1. 2017/07/05(水) 19:21:27|
  2.    ├ 歌詞翻譯
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

BUMP廣播 170607-170617摘譯

170607「SOUND GENIC」
170614「TACTY IN THE MORNING」
170612-15「RK802」
170617「802 BINTANG GARDEN」

...続きを読む
  1. 2017/06/19(月) 22:20:22|
  2.    └ 其他翻譯
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
次のページ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。