パンダズ事務所

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

BUMP OF CHICKEN「記念撮影(紀念攝影)」中譯

為了幫助自己理解歌詞所以翻了一下。
在我的想像中是從學校踏入社會的兩人,
歌詞中看見的景色很青春,
透著淡淡的,成長與分離的哀傷。

不過我對歌詞的理解還是比較正向的,
即使現在獨自看著手中的合照,但誰能斷定未來沒有再相逢的一天呢?


紀念攝影 01

紀念攝影 02
  1. 2017/07/05(水) 19:21:27|
  2.    ├ 歌詞翻譯
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<BUMP OF CHICKEN TOUR 17-18 PATHFINDER @ 靜岡ECOPA ARENA 1008-09 | ホーム | BUMP廣播 170607-170617>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://qode0727.blog109.fc2.com/tb.php/473-9a1d492a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。